El Salvamento Marítimo y sus investigaciones reflejados en el "Novo Jundiña" y la ausencia de medias correctoras bajo la corrupción política al descubierto

Información
02 Julio 2016
social youtube xornalgalicia   feed-image

anton300 guapo por naturalezaEl Informe Técnico del Novo Jundiña duerme el sueño de los justos ... lejos de cumplir sus obligaciones la Comisión de Investigación ralentiza su Informe sin activar la preceptiva Alerta Rápida para la aplicación de medidas correctoras... Las lecciones aprendidas de este naufragio podrían significar un importante avance para la Seguridad de la Vida Humana en la Mar... Pladesemapesga lo expone e insta a los responsables, aprendan y tomen ejemplo.

El dinero de los ciudadanos se utiliza bajo cursos de formación que inducen a los naufragios y fallecidos en la Mar bajo la impunidad de los responsables en el Gobierno confabulados con sus receptores.

El Naufragio pesquero Novo Jundiña, pone en evidencia y ALERTA a todos los implicados con responsabilidades en las vidas humanas en la Mar, que se están conculcando las leyes marítimas y la misma formación de las gentes de la Mar..

El Informe/Report del Centro de Salvamento de Valentia ( Irlanda ) es concluyente.

Una vez recibido el Mayday del pesquero Novo Jundiña ” las comunicaciones se desarrollaron en español ” por que el patrón del Novo Jundiña carecía de conocimientos de inglés.

El mando del pesquero no sólo encaminó de forma irregular la Alerta de Socorro sino también indujo al error y ralentización del rescate al no utilizar el idioma inglés.

El Presidente de Aetinape – nuevamente – al descubierto lanzando “bolas de humo” para no ser descubierto en su “fracaso” sistema de cursos de formación.

Sus recurrentes soflamas garantizando una formación marítimo pesquera inexistente es muy relevante.

En 1.998. el pesquero Milford Eagle, en aguas de Gran Sol y en contacto con Valentia Radio ( Irlanda ) emitió un Mayday en español que produjo grandes retrasos en la activación de los medios de rescate.

La Organización Marítima Internacional es muy clara en sus Recomendaciones y Resoluciones.

RECOMIENDA a los Gobiernos que distribuyan ampliamente entre todos sus posibles usuarios y todas las autoridades docentes marítimas las Frases normalizadas de la OMI para las comunicaciones marítimas, a fin de facilitar el cumplimiento de las normas de competencia prescritas en el Código de Formación;

Distintos Informes Técnicos de las Comisiones de Investigación de Estados Miembros de OMI, señalan como – factor subyacente – en los abordajes y posteriores naufragios el mal uso de los Subsistemas y Métodos del Sistema Mundial de Socorro y del idioma inglés.

Las comunicaciones náuticas y de seguridad buque-tierra y viceversa, buque-buque y a bordo del buque deben ser precisas, sencillas e inequívocas para evitar confusiones y errores, por lo que es necesario normalizar el idioma utilizado.

Este aspecto reviste particular importancia en vista del creciente número de buques que navegan a escala internacional, cuyas tripulaciones hablan varios idiomas, ya que los problemas de comunicación pueden dar lugar a malentendidos que resultan peligrosos para el buque, las personas a bordo y el medio ambiente.

En 1973, el Comité de Seguridad Marítima acordó, en su 27  periodo de sesiones, que, cuando se plantean dificultades idiomáticas, conviene utilizar un idioma común a efectos de navegación, y que este idioma debía ser el inglés.

Por consiguiente, se elaboró el Vocabulario normalizado de navegación marítima, que se aprobó en 1977 y se enmendó en 1985.

En 1992, el Comité de Seguridad Marítima, en su 60 periodo de sesiones, encargó al Subcomité de Seguridad de la Navegación que elaborase un idioma normalizado para las comunicaciones de seguridad más extenso que el Vocabulario normalizado de navegación marítima (1985), teniendo en cuenta que el sector marítimo había evolucionado y convenía abarcar todas las comunicaciones verbales habituales relacionadas con la seguridad.

En su 68 periodo de sesiones, celebrado en 1997, el Comité de Seguridad Marítima aprobó el proyecto de Frases normalizadas de la OMI para las comunicaciones marítimas elaborado por el Subcomité de Seguridad de la Navegación.

Este proyecto, una vez sometido a prueba a escala internacional, se enmendó en el 46 periodo de sesiones del Subcomité y se examinó de nuevo en el 74 periodo de sesiones del Comité de Seguridad Marítima a la vista de las observaciones recibidas por la Organización.

Las Frases normalizadas de la OMI para las comunicaciones marítimas fueron adoptadas por la Asamblea en noviembre de 2001 mediante la resolución A.918 (22).

En virtud del Convenio internacional sobre normas de formación, titulación y guardia para la gente de mar, 1978, y de las enmiendas de 1995 a dicho Convenio, la capacidad para utilizar y comprender las Frases normalizadas de la OMI es un requisito para la titulación de los oficiales a cargo de la guardia de navegación en buques de arqueo bruto igual o superior a 500.

Resolución A.918(22) aprobada el 29 de noviembre de 2001

ORGANIZACIÓN MARÏTIMA INTERNACIONAL

FRASES NORMALIZADAS DE LA OMI PARA LAS COMUNICACIONES MARITIMAS

LA ASAMBLEA,

RECORDANDO el artículo 15 j) del Convenio constitutivo de la Organización Marítima Internacional, artículo que trata de las funciones de la Asamblea por lo que respecta a las reglas y directrices relativas a la seguridad marítima,

RECORDANDO TAMBIEN la resolución A.380(X), mediante la que se adopta el Vocabulario normalizado de navegación marítima,

RECORDANDO ADEMAS que la regla V/14.4 del Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en el mar, 1974, estipula que en todos los buques a los que se aplique lo dispuesto en el capítulo I de dicho Convenio se usará el inglés en el puente como idioma de trabajo para las comunicaciones de puente a puente y de puente a tierra, así como para las comunicaciones a bordo entre los prácticos y el personal de guardia del puente, a menos que quienes efectúen directamente la comunicación hablen un idioma común distinto del inglés,

RECONOCIENDO que la normalización del idioma y de la terminología utilizados en tales comunicaciones ayudaría a la seguridad operacional de los buques y contribuiría a una mayor seguridad de la navegación,

RECONOCIENDO ADEMAS que el uso del idioma inglés para las comunicaciones marítimas internacionales está muy extendido y que es necesario ayudar a las instituciones de formación marítima a que cumplan sus objetivos en lo que respecta a la seguridad de las operaciones de los buques y la mejora de la seguridad marítima, entre otros medios a través de la normalización del idioma y la terminología utilizados,

HABIENDO EXAMINADO las recomendaciones formuladas por el Comité de Seguridad Marítima en sus 68 y 74 periodos de sesiones, 1.ADOPTA las Frases normalizadas de la OMI para las comunicaciones marítimas que figuran en el anexo 1 de la presente resolución; 2.AUTORIZA al Comité de Seguridad Marítima a que mantenga sometidas a examen las Frases normalizadas de la OMI para las comunicaciones marítimas y las enmiende según sea necesario, de conformidad con el procedimiento formulado en el anexo 2 de la presente resolución; 3.RECOMIENDA a los Gobiernos que distribuyan ampliamente entre todos sus posibles usuarios y todas las autoridades docentes marítimas las Frases normalizadas de la OMI para las comunicaciones marítimas, a fin de facilitar el cumplimiento de las normas de competencia prescritas en el cuadro A-II/1 del Código de Formación;

Más claro que el agua y en botella;

El Presidente de AETINAPE, Sr Muñíz se reunió hace unas semanas con la Conselleira do Mar de la Xunta de Galicia, para abordar importantes asuntos de actualidad para el colectivo náutico-pesquero, como son el tratar de “controlar bajo dinero público” la expedición de tarjetas profesionales en el marco del R.D. 2008/2009, la necesidad de mantener el profesor Instructor de Pesca, ya que es una de las columnas vertebrales de la formación pesquera para los futuros profesionales, para ello AETINAPE ha remitido a dicha Consellería un amplio informe técnico-jurídico, para ver si “traga” y ejecuta jugoso presupuesto al efecto, único interés de la pretendida formación.

La Conselleira también informó al Presidente de AETINAPE que estaban explorando con la Universidad la salida a las titulaciones superiores náutico-pesqueras.

Rosa Quintana, que en esta reunión estuvo acompañada por la Directora General de Innovación e Desenvolvemento Pesqueiro, Susana Rodríguez Carballo, ofreció todo su apoyo a nuestras propuestas

http://www.aetinape.com/infoaetinape/gestiones-sobre-formacion-con-la-xunta

http://issga.xunta.es/export/sites/default/recursos/descargas/documentacion/publicacions/GUIA_DE_VIGILANCIA_DE_LA_SALUD_EN_EL_SECTOR_PESQUERO_parte2.pdf

A Consellería de Emprego colabora con Aetinape na prevención de riscos laborais no sector marítimo

http://www.galiciadigital.com/nota.1454.php

La Diputación de A Coruña aporta 240.000 euros para financiar cursos de formación para trabajadores del mar

https://www.dicoruna.es/dicoruna-noticia/servlet/Noticias?accion=2&ver=19&nid=7192

Permitir que AETINAPE, organice, gestione e imparta la formación de determinados cursos de especialización marítima exigidos en el Convenio STCW 75/98, contemplando además la creación de una Comisión de Seguimiento integrada por sus miembros y la Dirección General de Innovación y Desenvolvimiento Pesquero que estará destinada a coordinar la formación que se imparta, resulta cuando menos, muy preocupante.

http://pladesemapesga.com/print.php?sid=28493

Pesca achega 120.500€ para formación a titulados naútico pesqueiros a AETINAPE

A conselleira de Pesca e Asuntos Marítimos, Carmen Gallego Calvar, asinou un convenio de colaboración co presidente da Asociación  Española de Titulados Náuticos-Pesqueiros (Aetinape) para levar a cabo once cursos de formación especializada dirixidos a estes profesionais. Para dar cumprimento a esta iniciativa, o departamento que dirixe Carmen Gallego acordou investir 120.500 euros que serán cofinanciados polo IFOP.

Y lo más curioso y relacionado con este comunicado;

“AETINAPE posibilitará aos titulados náutico pesqueiros que desenvolven funcións de mando nos buques de flota de altura obter certificados de especialidade nas seguintes materias: Radar e Punteo Automático, Teledetección, Operador G SMSSM, Inglés Técnico Marítimo e Formación Sanitaria Específica Avanzada

A Deputación de PONTEVEDRA asinou un convenio dotado con 24.000 euros con Aetinape para un programa de formación para titulados náuticos pesqueiros

http://www.arquivos.depontevedra.es/?1,561,3382

BOE Núm. 177 Jueves 22 de julio de 2010 Sec. III. Pág. 64170

Aplicación presupuestaria: 2009/23.16.415B.480

Asociación Española Titulados Náutico-Pesqueros (AETINAPE) . .

Ayudas a formación náutico-pesquera .  286.140,04 Euros

Domingo, 23 de abril de 2006

RESPUESTA A PREGUNTA ESCRITA NÚM. 10975 PRESENTADA POR EL DIPUTADO DEL BLOQUE NACIONALISTA GALEGO ( BNG ) BIEITO LOBEIRA DOMINGUEZ.

PUBLICADA EN EL BOPG NÚM. 184 DE 23 DE AGOSTO DE 2006.

CURSOS DEL SISTEMA MUNDIAL DE SOCORRO, REALIZADOS EN GALICIA DESDE 2002.

IPMP DO ATLÁNTICO EN VIGO

( NÁUTICO PESQUERA )

AÑO — ALUMNOS — APROBADOS — NÚM. CURSOS

CONVENIO AETINAPE

2006—————11——————11————–1

2005——————————————————-

2004—————12——————12————–1

2003—————42——————41————–4

2002——————————————————-

TOTAL : ———65——————64————- 6

TITULACIONES :

OFICIAL RADIOTELEGRAFISTA DE 1 ª CLASE DE LA MARINA MERCANTE.

PILOTO DE LA MARINA MERCANTE DE 1 ª CLASE.

OFICIAL RADIOTELEGRAFISTA DE 1 ª CLASE DE LA MARINA MERCANTE.

Suma y sigue con millones y millones de euros en los últimos años que solo han servido para Vulnerar y conculcar la vida humana en la Mar, sin que podamos recoger un solo hecho digno de mención como resultado de la formación impartida por AETINAPE, siendo reconocible como fruto recogido las continuas apariciones públicas de su administrador legal, el Sr Muñíz, lanzando LOAS DE ALABANZAS sobre las gestiones de los políticos responsables de “llenarle su cuenta de la entidad de dinero público para formación marítima” que a la vista de los resultados, tirar el dinero en el cubo de la basura, tendría mejor resultado, al menos nos e conculcaría la seguridad marítima, la formación y como consecuencia los fallecidos se reducirían en más del 50 %, lo que nos lleva a pensar que la responsabilidad de los fallecidos, no solo recae sobre los políticos responsables, si no, en los responsables de la formación que la utilizan como moneda de cambio para llenarse los bolsillos a costa de personas fallecidas o por fallecer, y el Naufragio NOVO JUNDIÑA, es buena muestra de ello, sobre todo en este caso concreto en lo que a formación de inglés se refiere…

Ya somos personas adultas y maduritas,.. !! Que no nos tomen el pelo !!!

Antón salgado Clavo. Vicepresidente de Pladesemapesga